חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

לרגל יום שפת האם הבינלאומי – מיזם רב לשוני המשלב סיפורי חיים של עולים חדשים וצעירים

לכבוד יום שפת האם הבינלאומי, הפיקה עיריית ירושלים מיזם רב לשוני המשלב סיפורי חיים של עולים חדשים וצעירים, בשפת אימם

הסיפורים מתועדים בעברית וב- 7 שפות האם של העולים: רוסית, אנגלית, ספרדית, צרפתית, אמהרית, יפנית ומרהטי – וערוכים במגזין מהודר וחגיגי.

אירוע השקת המגזין התקיים ביום שפת האם, ע"י הרשות העירונית לעליה וקליטה, בשיתוף מרכז הצעירים העירוני, במסעדת "תמול שלשום", כלל תיעוד של 21 סיפורי חיים של עולים חדשים, בהשתתפות העולים  וירושלמים בעלי עניין.

במהלך ההשקה, רכז התוכנית מטעם הרשות העירונית לעלייה וקליטה הציג את תהליך הפקת המגזין והדגיש את החשיבות הקיימת בשמיעת  קולם של העולים הצעירים בשפת אימם. בהמשך, הקריאו העולים החדשים את הטקסטים שכתבו בשפות השונות ובמקביל תורגמו התכנים לעברית. הערב הסתיים בהופעה של זמרת ירושלמית אשר שרה שירי בית וחיברה מסרים מרכזיים מהאירוע לשפת המוסיקה.

היוזמה להפקת המגזין הגיעה מרכז תחום הצעירים ברשות העירונית לעלייה וקליטה, אשר ביקש להציג את הפנים הרבות של ירושלים באמצעות חוויות ירושלמיות של עולים צעירים. הרכז אפשר לעולים לבטא עצמם,  לספר בשפתם את חווית העלייה, את תפישתם את ירושלים וליקט 21 סיפורי עליה מזוויות שונות.

הסיפורים האישיים חושפים מגוון פרספקטיבות ברמה הרוחנית, דתית, תרבותית ותיעוד התנסויות אישיות בתהליך הקליטה, בדגש על מקומות, סיטואציות מיוחדות וחוויות עוצמתיות. מכאן נבחר שם המגזין "עיר אחרת", אותה עיר הנראית אחרת ושונה דרך עיניהם של כל אחד מהכותבים.

עם יציאתו של המיזם לדרך לפני כחצי שנה, פורסם 'קול קורא' שהזמין עולים צעירים חדשים לכתוב סיפורים המבוססים על חוויותיהם, בשפת אימם. ההיענות הייתה גבוהה ומתוך עשרות פניות של עולים צעירים נבחרו הסיפורים המיוחדים שקובצו כאמור, ללקט ועוצבו על-פי קונספט של מפת ירושלים.

האירוע התקיים במסעדת "תמול שלשום", כלל תיעוד של 21 סיפורי חיים של עולים חדשים,

 

בין הסיפורים המרגשים, סיפורו של אריאל, עולה מצרפת, המשתף בתחושות העולות בו בזמן הגעתו לתפילה בכותל, ומתאר חוויה עוצמתית המפעמת בקרבו, מעצם הימצאותו  במרכז הרוחני של העם היהודי.

ג'סיקה נאוה, בת 32 עולה מארגנטינה, מדברת על 'עקבות זהות בעיר', מספרת שהסבים שלה הם ירושלמיים והתגוררו כל חייהם בסמוך לשוק. במהלך נסיעתה היומיומית באוטובוס, היא צופה לעבר בתיהם ומרגישה שהיא חוזרת במעגל הזמן וסוגרת מעגל חיים בו מצאה עקבות של זהותה המשפחתית.

בין השיתופים גם חוויות משעשעות הקשורות להבנת השפה. כך לדוגמא סיפורה של בת שבע, עולה מדרום אפריקה אשר פנתה לבדיקה רפואית . הרופאה ביקשה לדעת אם היא ימנית או שמאלית ובת שבע חשה מבוכה ולא הבינה כיצד קשורה עמדתה הפוליטית לכאב. רק בהמשך קלטה את גודל הבלבול ואת הקשרה של השאלה למצבה הרפואי.

"עיר אחרת" הינו מיזם אחד מיני רבים של הרשות העירונית לעלייה וקליטה, המספקת רצף מענים לאוכלוסיית העולים בעיר. במסגרת העשייה הרחבה מושם דגש על קבוצות שונות בקרב העולים בעיר ועל הצרכים הייחודיים של כל אחת מהן.

בתוך כך, קבוצת העולים הצעירים, (גילאי 18-40) מקבלת באמצעות צוות העלייה והקליטה מעטפת רחבה ותומכת במרכז צעירים, המשמש עבורם בית חם ופועל, מעניק להם תחושת שייכות באמצעות מגוון פעילויות מותאמות בתחומי קהילה, חברה, תרבות, פנאי, מעורבות חברתית ותעסוקה.

הצוות מספק להם יעוץ  קריירה ב- 4 שפות, מפיק למענם אירועים חברתים, אירועי תרבות וסיורים להכרת המקומות המרכזיים בעיר, מסייע להם במיצוי זכויות ובחיבור לשירותים הרלבנטיים בקהילה. במקביל, שותף הצוות לפעילויות לעידוד עליה מחו"ל ולוקח חלק בכנסים ובירידים להצגתה של העיר כעיר מתפתחת לצעירים.

שם המגזין "עיר אחרת" נבחר כאותה עיר הנראית אחרת ושונה דרך עיניהם של כל אחד מהכותבים.
שם המגזין "עיר אחרת" נבחר כאותה עיר הנראית אחרת ושונה דרך עיניהם של כל אחד מהכותבים.

מעיריית ירושלים נמסר: "הצוותים העירוניים המקצועיים פועלים למען העולים החדשים בריכוך הקושי הכרוך במעבר למדינה חדשה, ומספקים מעטפת תומכת לחיזוק תחושת שייכותם וחיבורם לעיר. תהליך הפקת הקטלוג המיוחד אפשר יצירת גשר ושיח בשפות השונות, ובנה קהילה מיוחדת, המהווה עדות לכך שגם שיח בשפות שונות מאפשר חיבור מיוחד, כאשר מדובר בירושלים".